Seconda Prova Liceo Classico Maturità 2017: la versione di Latino
Dopo pochi secondi dall'inizio della Seconda Prova di Maturità 2017 sappiamo già chi è l'autore della versione di latino per il Liceo Classico. È Seneca. Noi abbiamo già diverse informazioni su questo autore e sul brano prescelto dal MIUR. Inoltre, per scoprire tutto sulle tracce, le soluzioni e gli svolgimenti delle prove, scuola per scuola, noi di ScuolaZoo ci siamo con un aggiornamento live, minuto per minuto. Per sapere tutto clicca qui:Di seguito tutte le informazioni sul toto-autore di ieri e le info per svolgere la versione
Avete passato la nottata a ripassare e a chiedervi quale autore avranno selezionato gli esperti del Miur per la versione di quest'anno. Sarà facile o difficile? In attesa che la traccia arrivi sui banchi, noi di ScuolaZoo restiamo vicini agli studenti . Cerchiamo di capire come si svolgerà la versione, quale autore ha maggiori possibilità di essere scelto e come fare una traduzione dal latino all’italiano. Dove trovare tutte queste informazioni? Ovviamente di seguito: come sempre, con noi di ScuolaZoo, trovi tutto quello di cui hai bisogno perdendo il meno tempo possibile!Versione di Latino maturità 2017: cosa portare e quanto dura la seconda prova del classico
La versione di latino, oggetto di seconda prova di Maturità 2017 al liceo classico, durerà massimo 4 ore e si potrà consegnare e uscire dall’Istituto dopo 3 ore dall’inizio della prova. È consentito solo l’uso del dizionario di latinoVersione di latino maturità 2017: guida alla traccia
La traccia di Seconda Prova è uguale per tutti gli studenti di liceo classico d’Italia ed è composta da un testo di 15-20 righe scritto in latino che dovrai tradurre in italiano. Oltre al testo da tradurre, troverai anche il titolo della versione, l’autore, una didascalia che ti aiuterà a contestualizzare il brano e, in alcuni casi, delle note (nel caso siano necessarie per farti comprendere il senso del testo da tradurre). Per ottenere la sufficienza dovrai totalizzare almeno 10 punti, mentre il massimo punteggio è pari a 15 punti.Autore versione di latino Maturità 2017: cosa sapere
Il Ministro Valeria Fedeli ha già scelto la traccia di Seconda Prova 2017, quindi sa già chi è l’autore che i maturandi di Liceo Classico dovranno affrontare. Purtroppo, a meno che non ci sia un’improbabile leak prima della Maturità, non sapremo chi è l’autore latino selezionato fino al 22 giugno. Tuttavia, è possibile fare delle previsioni: chi sono gli autori che hanno più probabilità di uscire?Ecco gli autori più amati dal Miur:
- Cicerone (scelto 20 volte)
- Seneca (15 volte)
- Tacito (4 volte) – autore della Maturità 2015
- Quintiliano (3 volte)
- Petronio (2 volte)
- Valleio Patercolo (2 volte)
- Plinio il Giovane (2 volte)
- Apuleio (1 volta)
- Claudio Marmetino (1 volta)
- Aulo Gellio (1 volta)
- Macrobio (1 volta)
- Vitruvio (1 volta)
Quali sono invece gli autori mai scelti? Ecco la lista dei principali assenti:
- Virgilio
- Giulio Cesare
- Sallustio
- Catullo
- Orazio
- Plauto
- Terenzio
Traduzione Versione di Latino seconda prova Maturità 2017 liceo classico: come fare
Abbiamo visto come si svolgerà la prova e qual è il toto-autore per la seconda prova 2017 di liceo classico. Il problema principale, adesso, rimane essere in grado di tradurre correttamente la versione di latino! Se ti sei allenato durante l’anno non dovresti avere grandi problemi, ma, si sa, l’ansia può giocare brutti scherzi. Come non farsi prendere dal panico e portare a casa almeno i 10 punti necessari per la sufficienza? Segui queste dritte e non sbaglierai:- Leggi con attenzione titolo, didascalia e note. Il titolo della versione è molto utile perché ci aiuta a capire l’argomento o il protagonista della traccia da tradurre. Spesso il titolo può coincidere con una frase del testo, di solito la prima o relativa a un passaggio chiave nel brano proposto. Leggi attentamente anche la didascalia che introduce il brano poiché ti aiuta a contestualizzare l’intero testo. A questo fine, sono molto utili anche le eventuali note.
- Leggi la versione più di una volta. Capito l’argomento principale, è necessario leggere almeno un paio di volte il testo della versione nella sua interezza per cercare di capire il significato generale della versione.
- Inizia ad analizzare grammaticalmente il testo. Arrivato alla maturità di liceo classico, saprai ormai che l’ordine degli elementi di una frase latina non corrisponde alla costruzione italiana di una frase. Per ogni periodo, individua innanzitutto il verbo della proposizione principale, da cui puoi ricavare soggetto, complemento oggetto ed eventuali complementi indiretti e poi fai lo stesso con le proposizioni subordinate.
- Usa il vocabolario per tradurre le frasi. Non essere pigro: se hai il dizionario a disposizione, utilizzalo! Una volta che hai ordinato i vari elementi delle frasi, puoi iniziare a cercare sul dizionario i significati delle parole che non conosci o su cui hai dubbi. Controlla sempre i vari significati che la parola può avere per capire quello che fa al caso tuo e leggi gli esempi riportati… chissà che sia riportata una frase della tua versione!
- Rileggi il testo. Ovviamente prima di consegnare il testo, rileggi l’intera versione e la traduzione da te effettuata per controllare eventuali errori ddi traduzion e/o grammaticali e che il testo abbia un senso logico compiuto.